ellogeo (greek) – Strong’s 1677

ellogeo (verb) – to reckon, lay to one’s charge

From Strong’s Lexicon

  1. to reckon in, set to one’s account, lay to one’s charge, impute

Strong, J. (2001). Enhanced Strong’s Lexicon. Bellingham, WA: Logos Bible Software.

From Theological Dictionary of the New Testament

From ἐν λόγῳ (sc. τιθέναι), this means “to lay to account,” and is thus a so-called “hypostasis” like ἐγχειρεῖν from ἐν χειρί. It is a technical commercial term for “to charge” in CIG, I, 1732a, 37; CIL, III, p. 836; BGU, I, 40, 31 f.; IV, 1028, 2 etc.; P. Lond., II, 359, 4 (τὰ πλείω ὑπʼ αὐτοῦ ἐλλογηθέντα);

In the NT it occurs twice. It is used in the commercial sense in Phlm. 18. Any loss suffered through the runaway Onesimus is to be charged to the apostle.

Vol. 2: Theological dictionary of the New Testament. 1964- (G. Kittel, G. W. Bromiley & G. Friedrich, Ed.) (electronic ed.) (516). Grand Rapids, MI: Eerdmans.

Blog Categories