ago (greek) – Strong’s 71

ago (verb) – to lead, take with one; to guide/direct

From Strong’s Lexicon

  1. to lead, take with one
    1. to lead by laying hold of, and this way to bring to the point of destination: of an animal.
    2. to lead by accompanying to (into) a place.
    3. to lead with one’s self, attach to one’s self as an attendant
    4. to conduct, bring
    5. to lead away, to a court of justice, magistrate, etc.
  2. to lead
    1. to lead, guide, direct
    2. to lead through, conduct to: to something
    3. to move, impel: of forces and influences on the mind
  3. to pass a day, keep or celebrate a feast, etc
  4. to go, depart

Strong, J. (2001). Enhanced Strong’s Lexicon. Bellingham, WA: Logos Bible Software.

From Theological Dictionary of the New Testament

1. ago (ἄγω), “to bear, bring, carry, lead,” is translated by the verb “to lead,” e.g., in Mark 13:11; Luke 4:1; 4:9, John 18:28 (present tense, rv), Acts 8:32; metaphorically in Rom. 2:4, of the goodness of God; Rom 8:14 and Gal. 5:18, of the Spirit of God; 1 Cor. 12:2, of the powers of darkness instigating to idolatry; 2 Tim. 3:6, of divers lusts (in some mss., aichmaloteuo). In Luke 24:21 ago is used of the passing (or spending) of a day, and translated “it is (now the third day)”; here the verb is probably to be taken impersonally, according to idiomatic usage, in the sense “there is passing the third day.”

Theological dictionary of the New Testament. 1964- (G. Kittel, G. W. Bromiley & G. Friedrich, Ed.) (electronic ed.). Grand Rapids, MI: Eerdmans.

Blog Categories